۞ عربي      ۞  Kurdi     ۞  Deutsch    ۞ English

 
صفحة البداية ۞   
أخبار ۞   
بيانات و تقارير ۞   
مقالات ۞   
لقاءات ۞   
موسيقى ۞   
أدب و فن ۞   
صور من كردستان ۞   
المكتبة الالكترونية ۞   
مواقع أخرى ۞   
الاتصال بنا ۞   
الأرشيف ۞   
 
Google

 

شعر

 

قصائد كردية مترجمة هائجة

 
   

 





شعر : كرمانج هكاري

ترجمة : بدل رفو المزوري


1ـ ثلاث كلمات متوحشة

في الشرق الأوسط
في احدى الاماسي
حمل صحفي اوراقه البيضاء وقلما
وانطلق في مهمة جديدة ...
حل ضيفا على سياسي،
في الختام،
هذه الكلمات الثلاث المتوحشة
الديمقراطية ،القانون، السياسة
كمثل اللصوص
برفقة دخان سيجارة الصحفي
فرت من فمه راكضة ً...
سبحت فوق رأسه
واحمرت عيناه..
وتغير وجهه...
وحطت على ورقة بيضاء
وقالت معا :
إسأل عنا ...
بدون هلع وخوف
عندما تكون في ضيافة السياسي
وسأل الصحفي السياسي
ماذا تعني لك الكلمات الثلاث؟
الديمقراطية :ا حلم واركض كالجبناء
القانون :مطاط ومصيره تحت السكاكين
السياسة :ضحك بإزدراء
وقال:تجارة ويتلاعب بها الاطفال
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\


ترجمتُ القصيدة عن مجلة به يف والتي يصدرها اتحاد الادباء الكرد في دهوك \ كردستان
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
 

 

 

info@kurdroj.com

 

 

 

۞
۞۞
۞
۞۞
۞

 


©www.kurdroj.com
Vebūna malperź 21.06.2005